ترجمه ناتی در اهواز

NAATI TRANSLATOR

NAATI TRANSLATOR


ناتی چیست و چرا ترجمه ناتی در اهواز مهم است؟

ناتی (NAATI) مخفف “سازمان ملی اعتباربخشی برای مترجمان و مترجمان شفاهی” (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) است و نهادی در استرالیاست که مسئولیت اعتباربخشی مترجمان و مترجمان شفاهی را بر عهده دارد.

ترجمه ناتی به ترجمه‌ای گفته می‌شود که توسط مترجمی دارای مجوز از سازمان ناتی انجام شده باشد. این نوع ترجمه در استرالیا و نیوزلند و همچنین برای اهداف مهاجرتی و اداری در بسیاری از کشورهای دیگر اعتبار بالایی دارد. بنابراین، برای ساکنین اهواز که قصد مهاجرت یا انجام امور اداری مرتبط با این کشورها را دارند، دسترسی به خدمات ترجمه ناتی در اهواز از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است

اهمیت ترجمه ناتی

  • اعتبار رسمی: ترجمه‌های دارای مهر ناتی توسط ادارات دولتی، سفارتخانه‌ها، دانشگاه‌ها و سایر نهادهای رسمی در استرالیا و نیوزلند به رسمیت شناخته می‌شوند.
  • سهولت در روند اداری: ارائه ترجمه ناتی می‌تواند روند بررسی مدارک شما را تسریع و تسهیل کند.
  • مهاجرت: برای مهاجرت به استرالیا و نیوزلند، ارائه ترجمه ناتی برای مدارک مورد نیاز معمولاً الزامی است.

مزایای استفاده از مترجم ناتی در اهواز

  • تخصص و مهارت: مترجمان ناتی که با دارالترجمه پارسوماش همکاری دارند دارای صلاحیت و مهارت لازم در زمینه ترجمه هستند و دانش کافی در مورد اصطلاحات و مفاهیم تخصصی دارند.
  • تضمین کیفیت: ترجمه‌های انجام شده توسط مترجمان ناتی در اهواز از کیفیت بالایی برخوردارند و دقت و صحت آنها تضمین شده است.
  • عدم نیاز به تأییدات اضافی: ترجمه‌های ناتی معمولاً نیازی به تأیید توسط وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ندارند و مستقیماً قابل ارائه به سفارت یا سایر نهادهای مربوطه هستند.

نحوه پیدا کردن مترجم ناتی در اهواز

یافتن مترجم ناتی معتبر در اهواز می‌تواند برای بسیاری از افراد دغدغه‌ باشد. دارالترجمه رسمی ۹۷۴ (پارسوماش) با قریب به یک دهه فعالیت در حوزه ترجمه رسمی، همکاری نزدیک و بسیار خوبی با مترجمان ناتی استرالیا و معتمد اداره مهاجرت این کشور دارد.

با توجه به تعداد محدود مترجمان ناتی و در نظر گرفتن این نکته که بسیاری از مترجمان ناتی صرفا صلاحیت و مجوز فعالیت ترجمه در یک جهت زبانی (مثلا فقط فارسی- انگلیسی یا فقط انگلیسی به فارسی) را دارند و برخی امکان ترجمه در هر دوجهت زبان را دارند، پیدا کردن مترجم معتمد و توانمند در این حوزه کار چندان راحتی نیست.

مضافا اینکه مترجمان ناتی در عمده موارد دفتر کاری مستقلی ندارند، به همین خاطر این امکان برای کلیه متقاضیان ویزا از سراسر استان خوزستان و حتی استان‌های همجوار فراهم شده تا با یک تماس سفارش ترجمه ناتی مدارک خود را به ما بسپارند. بنابراین، اگر به دنبال خدمات ترجمه ناتی در اهواز هستید، دارالترجمه پارسوماش می‌تواند گزینه مناسبی برای شما باشد.

Naati Translation Logo
                                                     Naati Translation Log

نکاتی در مورد ترجمه ناتی در اهواز

  • هزینه: هزینه ترجمه ناتی معمولاً بیشتر از ترجمه‌های معمولی است، زیرا کیفیت و اعتبار بالاتری دارد.
  • زمان: زمان لازم برای ترجمه ناتی به حجم و نوع مدارک بستگی دارد.
  • مدارک مورد نیاز: برای ترجمه ناتی، اصل مدارک یا کپی برابر اصل آنها مورد نیاز است.

در نهایت، اگر قصد مهاجرت به استرالیا یا نیوزلند را دارید یا نیاز به ارائه مدارک ترجمه شده به نهادهای رسمی در این کشورها را دارید، استفاده از خدمات مترجم ناتی، به خصوص از طریق مراکز معتبر ارائه دهنده خدمات ترجمه ناتی در اهواز، بهترین گزینه برای شماست.

کدام کشورها ترجمه ناتی را می پذیرند؟

همانطور که قبلاً اشاره شد، ترجمه ناتی NAATI  در درجه اول توسط استرالیا و نیوزلند به عنوان ترجمه رسمی و معتبر شناخته می‌شود. در واقع، برای ارائه مدارک به ادارات دولتی، سفارتخانه‌ها، دانشگاه‌ها و سایر نهادهای رسمی در این دو کشور، ارائه ترجمه ناتی معمولاً الزامی است.

با این حال، اعتبار ترجمه ناتی به این دو کشور محدود نمی‌شود. در سال‌های اخیر، برخی دیگر از کشورها نیز ترجمه ناتی را به عنوان یک ترجمه با کیفیت و قابل اعتماد پذیرفته‌اند. از جمله این کشورها می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

  • کانادا: اگرچه کانادا سیستم اعتباربخشی مترجمان خود را دارد، اما در برخی موارد، ترجمه ناتی نیز توسط مقامات کانادایی پذیرفته می‌شود. توصیه می‌شود قبل از ارائه مدارک، با وکیل مهاجرت یا مقامات مربوطه مشورت کنید.
  • آلمان: برخی از نهادهای دولتی و دانشگاه‌های آلمان نیز ترجمه ناتی را به رسمیت می‌شناسند.
  • مالزی و آفریقای جنوبی: این دو کشور نیز از جمله کشورهایی هستند که ترجمه ناتی در آنها اعتبار دارد.
  • سایر کشورهای انگلیسی زبان: به طور کلی، در بسیاری از کشورهای انگلیسی زبان، ترجمه ناتی به عنوان یک ترجمه معتبر شناخته می‌شود، اما بهتر است قبل از ارائه مدارک، با مقامات مربوطه مشورت کنید.

 

Australian Flag
Australian Flag

نکات مهم:

  • مشورت با وکیل یا مقامات مربوطه: قبل از ارائه مدارک ترجمه شده به هر کشوری، بهتر است با وکیل مهاجرت یا مقامات مربوطه در آن کشور مشورت کنید تا از پذیرش ترجمه ناتی اطمینان حاصل کنید.
  • اعتبار روزافزون: با افزایش آگاهی از کیفیت و اعتبار ترجمه ناتی، انتظار می‌رود که تعداد بیشتری از کشورها در آینده این نوع ترجمه را به رسمیت بشناسند.

در نهایت، اگرچه استرالیا و نیوزلند مبدأ و اصلی‌ترین پذیرندگان ترجمه ناتی هستند، اما اعتبار آن به تدریج در حال گسترش به سایر کشورها نیز می‌باشد.

اعتبار سنجی مترجمان ناتی چگونه انجام می شود؟

بررسی و اعتبارسنجی ترجمه‌های ناتی در استرالیا از طریق سازمان ملی اعتباربخشی برای مترجمان و مترجمان شفاهی (NAATI) انجام می‌شود. این سازمان تنها نهاد رسمی در استرالیاست که صلاحیت مترجمان و مترجمان شفاهی را تأیید می‌کند. در واقع، ترجمه‌ای به عنوان “ترجمه ناتی” شناخته می‌شود که توسط مترجمی دارای مجوز از این سازمان انجام شده باشد.

برای بررسی و اعتبارسنجی یک ترجمه ناتی، می‌توانید مراحل زیر را دنبال کنید:

  1. بررسی مهر و امضای مترجم: ترجمه ناتی باید دارای مهر و امضای مترجم معتبر ناتی باشد. این مهر شامل نام مترجم، شماره مجوز ناتی و تاریخ صدور آن است.
  2. جستجو در وب‌سایت ناتی: برای اطمینان از اعتبار مترجم، می‌توانید به وب‌سایت رسمی ناتی به آدرس naati.com.au مراجعه کنید. در بخش “Find a Practitioner” پیدا کردن یک متخصص، می‌توانید با وارد کردن نام مترجم یا شماره مجوز او، اطلاعات مربوط به اعتبار او را بررسی کنید. در این بخش می‌توانید موارد زیر را بررسی کنید:
    • وضعیت اعتبار: بررسی کنید که آیا مجوز مترجم همچنان معتبر است یا خیر.
    • زبان‌ها و تخصص‌ها: بررسی کنید که آیا مترجم در زبان‌های مورد نظر شما و در زمینه تخصصی مرتبط با مدرک شما صلاحیت دارد یا خیر.
    • اطلاعات تماس: در صورت نیاز می‌توانید اطلاعات تماس مترجم را نیز در این بخش پیدا کنید.
  1. بررسی کیفیت ترجمه: اگرچه مهر ناتی تضمینی بر کیفیت ترجمه است، اما در صورت وجود هرگونه ابهام یا تردید، می‌توانید ترجمه را توسط یک مترجم ناتی دیگر یا یک متخصص در زمینه مربوطه بررسی کنید.

نکات مهم:

  • اهمیت بررسی اعتبار مترجم: بررسی اعتبار مترجم ناتی بسیار مهم است، زیرا ارائه ترجمه‌های غیر معتبر می‌تواند منجر به رد درخواست‌های مهاجرتی، تحصیلی یا اداری شما شود.
  • استفاده از خدمات دارالترجمه‌های معتبر: برای اطمینان از صحت و اعتبار ترجمه، بهتر است از خدمات دارالترجمه‌ معتبر در اهواز که با مترجمان ناتی همکاری دارند، استفاده کنید.
  • حفظ اصل مدارک: همیشه اصل مدارک خود را نگه دارید و فقط کپی آنها را برای ترجمه ارائه دهید.

قیمت ترجمه ناتی در اهواز

قیمت ترجمه ناتی در اهواز به عوامل مختلفی بستگی دارد و نمی‌توان قیمت دقیقی برای آن تعیین کرد. با این حال، می‌توان به طور کلی عواملی که بر قیمت ترجمه ناتی تأثیر می‌گذارند را ذکر کرد:

  • نوع مدرک: قیمت ترجمه مدارک مختلف، متفاوت است. به عنوان مثال، ترجمه شناسنامه معمولاً ارزان‌تر از ترجمه سند ازدواج یا مدارک دانشگاهی است. مدارک تخصصی‌تر مانند اسناد حقوقی یا پزشکی هزینه بیشتری دارند.
  • حجم مدرک: هرچه حجم مدرک بیشتر باشد، هزینه ترجمه نیز بیشتر خواهد بود. حجم مدرک معمولاً بر اساس تعداد صفحات یا تعداد کلمات محاسبه می‌شود.
  • زبان مبدأ و مقصد: هزینه ترجمه بین زبان‌های رایج مانند انگلیسی و فارسی معمولاً کمتر از ترجمه بین زبان‌های کمتر رایج است.
  • فوریت ترجمه: اگر به ترجمه فوری نیاز داشته باشید، معمولاً هزینه بیشتری از شما دریافت خواهد شد.
  • مترجم یا دارالترجمه: قیمت‌ها بین مترجمان مختلف و دارالترجمه‌ها می‌تواند متفاوت باشد. دارالترجمه‌های معتبر معمولاً قیمت‌های بالاتری دارند، اما کیفیت و اعتبار ترجمه آنها نیز بیشتر است.

به طور کلی، هزینه ترجمه ناتی در اهواز شامل موارد زیر است:

  • هزینه ترجمه: این هزینه بر اساس نوع، حجم و زبان مدرک محاسبه می‌شود.
  • هزینه مهر و امضای مترجم ناتی: مترجمان ناتی برای مهر و امضای خود بر روی ترجمه هزینه جداگانه‌ای دریافت می‌کنند.
  • هزینه خدمات دفتری: برخی از دارالترجمه‌ها هزینه‌ای بابت خدمات دفتری مانند کپی، پلمپ و اسکن مدارک دریافت می‌کنند.
  • هزینه کپی برابر اصل: در صورت نیاز به کپی برابر اصل مدارک، هزینه جداگانه‌ای برای این خدمات دریافت خواهد شد.

برای اطلاع دقیق از قیمت ترجمه ناتی در اهواز، بهترین راه این است که با یک دارالترجمه معتبر در اهواز که همکاری نزدیک و حرفه ای با مترجمان ناتی دارد تماس بگیرید و قیمت‌ها را استعلام کنید. در هنگام استعلام قیمت، نوع مدرک، حجم آن، زبان مبدأ و مقصد و فوریت ترجمه را مشخص کنید.

تفاوت ترجمه ناتی با ترجمه ناجیت

همانطور که قبلا اشاره شد، ناتی NAATI ناجیت  NAJIT هر دو سازمان‌هایی هستند که به اعتباربخشی و تأیید صلاحیت مترجمان می‌پردازند، اما در مناطق جغرافیایی و کشورهای مختلف فعالیت می‌کنند. به طور خلاصه، تفاوت اصلی بین ناتی و ناجیت در این است که:

  • ناتی: سازمان ملی اعتباربخشی برای مترجمان و مترجمان شفاهی در استرالیا و نیوزلند است. ترجمه‌های دارای مهر ناتی در این دو کشور و همچنین برای اهداف مهاجرتی و اداری در بسیاری از کشورهای دیگر اعتبار بالایی دارند.
  • ناجیت : مخفف “انجمن ملی مترجمان قضایی” (National Association of Judiciary Interpreters and Translators) در ایالات متحده آمریکا است. ترجمه‌های دارای مهر ناجیت در ایالات متحده و کانادا (به جز ایالت کبک) معتبر هستند.

تفاوت‌های کلیدی بین ناتی و ناجیت:

  1. موقعیت جغرافیایی: ناتی مربوط به استرالیا و نیوزلند است، در حالی که ناجیت مربوط به ایالات متحده آمریکا است.
  2. کشورهای مورد تأیید: ترجمه‌های ناتی در استرالیا و نیوزلند و برخی دیگر از کشورها معتبر هستند، در حالی که ترجمه‌های ناجیت در ایالات متحده و کانادا (به جز کبک) معتبر هستند.
  3. نهاد صادرکننده: ناتی توسط یک سازمان دولتی در استرالیا صادر می‌شود، در حالی که ناجیت توسط یک انجمن حرفه‌ای در ایالات متحده صادر می‌شود.
  4. نحوه دریافت مجوز: برای دریافت مجوز ناتی، مترجمان باید در آزمون‌های ناتی شرکت کنند و پس از قبولی، مجوز دریافت می‌کنند. در مورد ناجیت نیز روال مشابهی وجود دارد و مترجمان باید شرایط و آزمون‌های مربوطه را بگذرانند.

شباهت‌های بین ناتی و ناجیت:

  1. تضمین کیفیت: هر دو سازمان با ارائه مجوز به مترجمان واجد شرایط، کیفیت ترجمه‌ها را تضمین می‌کنند.
  2. اعتبار در مراجع رسمی: ترجمه‌های دارای مهر ناتی و ناجیت توسط مراجع رسمی در کشورهای مربوطه به رسمیت شناخته می‌شوند و نیازی به تأییدات اضافی ندارند.
  3. اهمیت برای مهاجرت: هر دو نوع ترجمه برای اهداف مهاجرتی به کشورهای مربوطه بسیار مهم و حیاتی هستند.

در نهایت، اگر قصد ارائه مدارک به استرالیا یا نیوزلند را دارید، باید از ترجمه ناتی در اهواز استفاده کنید. در صورتی که قصد ارائه مدارک به ایالات متحده یا کانادا (به جز کبک) را دارید، باید از ترجمه ناجیت در اهواز استفاده کنید.

نکته مهم: در برخی موارد، ممکن است ترجمه ناتی در کانادا یا ترجمه ناجیت در استرالیا نیز پذیرفته شود، اما بهتر است قبل از ارائه مدارک، با مقامات مربوطه یا وکیل مهاجرت مشورت کنید تا از پذیرش نوع ترجمه مورد نظر خود اطمینان حاصل کنید.

 

Sample NAATI Translation
                                                                                                        Sample NAATI Translation

سخن پایانی

دارالترجمه رسمی پارسوماش یا سالها تجربه موفق ورضایتمندی بسیار بالایی که از مشتریان خود در طول این سالها دارد، با داشتن کادری مجرب و تحصیلکرده همواره در مسیر مهاجرت مراجعین خود از اقصی نقاط استان و حتی شهرهای مجاور استان  آماده دریافت کلیه سفارشات شما مشتریان و مراجعین محترم برای ترجمه کلیه مدارک خود به مهر ناتی  می باشد، قطعا راهنمایی ها و مشاوره هایی که شما از دارالترجمه پارسوماش و کارشناسان ما دریافت خواهید داشت اثرات مثبت و مفیدی برای شما بهمراه خواهد داشت.

برای ثبت سفارش ترجمه ناتی کافی است با راه های ارتباطی با دفتر ترجمه پارسوماش تماس بگیرید و از کارشناسان ما بخواهید برای ثبت سفارش شما را راهنمایی کنند.

 

تلفن های تماس دفتر 24 ساعته

 09197044534

09356811826

 06133920573

آدرس:

 اهواز، کیانپارس خیابان 4 شرقی مجتمع امین طبقه 4 واحد 19- دفتر ترجمه رسمی 974 – پارسوماش

 

دیدگاهی یافت نشد

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *