ترجمه رسمی کارت پایان خدمت به طور معمول برای درخواست برخی از سازمان ها و دانشگاه های خارجی استفاده می شود و معمولاً سفارتخانه ها مدارک هویتی دیگری مانند شناسنامه را از متقاضی ویزا درخواست می کنند و نیازی به ترجمه کارت پایان خدمت سپاه نیست. اما متقاضیانی که نیاز به ترجمه رسمی این مدرک دارند، می توانند با ارائه اصل کارت پایان خدمت خود به دارالترجمه رسمی تر در یک تا دو روز کاری ترجمه مدرک خود را دریافت کنند. و در صورت نیاز به مجوز رسمی از دادگاه و دادگستری این مدرک حداکثر در سه تا چهار روز کاری ترجمه خواهد شد. در صورت نیاز به اطلاعات بیشتر در مورد ترجمه کارت پایان خدمت با ما همراه باشید.
قوانین درخواست ترجمه رسمی کارت پایان خدمت
ترجمه رسمی کارت پایان خدمت و معافیت از خدمت یکی از مدارک مهم در مهاجرت تحصیلی و کاری آقایان می باشد. بر اساس قوانین جمهوری اسلامی، برای مردانی که به دلایل غیر منطقی خدمت سربازی خود را به پایان نرسانده اند و یا برای دریافت کارت معافیت از خدمت اقدام نکرده اند، خروج از کشور ممنوع می باشد.
ترجمه رسمی مدارک پایان خدمت و معافیت از خدمت با ارائه اصل کارت، قابل تایید وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه می باشد و پشت کارت نیز باید ترجمه شود. کپی این کارت و مدارک معافیت از خدمت قابل ترجمه نمی باشد. ضمناً گواهی صادره از سوی پلیس مبنی بر مفقود شدن کارت قابل ترجمه و تأیید است. لطفاً توجه داشته باشید که دریافت تاییدیه وزارت خارجه بدون مهر تأیید دادگاه و دادگستری قابل اجرا نیست.
الزامات و پیش نیازهای ترجمه آنلاین کارت پایان خدمت سربازی
شروع فرآیند ترجمه قانونی کارت سربازی مستلزم داشتن اطلاعات دقیق از خود کارت است. به کارتی که سربازان پس از پایان خدمت سربازی از سازمان جذب می کنند، کارت پایان خدمت می گویند.
به طور معمول ترجمه کارت پایان خدمت به همراه ترجمه شناسنامه و ترجمه کارت شناسایی از جمله مدارک لازم است که باید به سفارت ها ارائه شود. اما در فرآیند درخواست پذیرش در دانشگاه ها و مراکز دانشگاهی خارج از کشور، نیازی به ترجمه رسمی کارت خدمت نیست.
نیاز به ترجمه کارت سربازی تا حد زیادی به دلیل درخواست سفارت آمریکا و سفارت کانادا می باشد. ترجمه رسمی کارت پایان خدمت یکی از مدارک مهم و اساسی برای متقاضی ویزای آمریکا و کانادا می باشد. بنابراین ترجمه این مدرک باید به یک دارالترجمه رسمی و معتبر مراجعه شود.
مانند ترجمه رسمی سایر مدارک، برای ترجمه رسمی کارت پایان خدمت نیز، یک کپی واضح از صفحه اول گذرنامه متقاضی برای بررسی املای نام فرد مورد نیاز است. در صورتی که کپی پاسپورت خود را ندارید، باید املای اسم و نام خانوادگی و نام پدرتان را به همکاران ما در مرکز ترجمه رسمی تر اطلاع دهید.
برای ترجمه این مدرک، تنها نشان دادن اصل کارت شناسایی کافی است و مانند سایر اسناد، کپی اصل کارت قابل ترجمه نیست. ولی گواهی های صادره از سوی سازمان مربوطه مبنی بر مفقود شدن کارت خدمت قابل ترجمه می باشد.
مراحل ترجمه کارت خدمات سربازی
- ثبت سفارش و دریافت قیمت آنلاین
- ارائه نسخه اصلی کارت به مترجم مجاز
- ترجمه کارت پایان خدمت به انگلیسی یا زبان های دیگر
- اخذ گواهی از و وزارت امور خارجه و دادگستری
مراحل اخذ مهر وزارت امور خارجه و دادگستری
برای اخذ تاییدیه از وزارت دادگستری و امور خارجه برای ترجمه رسمی کارت پایان خدمت، فقط باید دو طرف کارت پایان خدمت ترجمه و به دادگستری و سپس وزارت امور خارجه ارسال شود. دارالترجمه رسمی تر از وزارت دادگستری و امور خارجه در خصوص واگذاری کارت پایان خدمت در اسرع وقت درخواست موافقت می کند.
لازم به ذکر است اخذ این تاییدیه ها می تواند از طریق معتمدان مرکز ترجمه رسمی تر انجام شود و یا شخص می تواند با مراجعه به وزارت دادگستری و امور خارجه با ارائه اصل سند فسخ قرارداد و اصل سند تاییدیه ها را به تنهایی دریافت کند. در بسیاری از موارد، اکثر سفارت ها از متقاضیان می خواهند که یک ترجمه خوب از مدرک عدم سوپیشینه به همراه ترجمه رسمی کارت ارائه دهند.
ترجمه کارت پایان خدمات چقدر طول می کشد؟
ترجمه کارت پایان خدمت به انگلیسی در صورت مهر و امضای مترجم مجاز دو روز کاری به طول می انجامد. اما در صورتی که متقاضی برای ترجمه کارت پایان خدمت نیاز به اخذ تاییدیه از قوه قضائیه و امور خارجه داشته باشد، بین ۲ تا ۳ روز کاری به زمان ترجمه اضافه می شود.
خدمات ترجمه سریع کارت پایان خدمت سربازی به انگلیسی
یک دارالترجمه معتبر مانند مجموعه رسمی تر می تواند بلافاصله کارت پایان خدمت سربازی را ظرف یک روز کاری ترجمه کند. اگر مایل به ترجمه بلادرنگ سند خود هستید، می توانید با همکاران ما در موسسه تماس بگیرید.
روال کار دریافت فوری مهر دادگستری و امور خارجه برای ترجمه کارت پایان خدمت سربازی، این است که، تاییدیه ها باید توسط فرد پس از دریافت ترجمه کارت انجام شود. فرد باید با اصل سند به دادگستری و بعد به وزارت امور خارجه رفته و ظرف 1 روز کاری این روند انجام می شود. ترجمه فوری کارت خدمت سربازی یکی از خدماتی است که در مرکز ترجمه رسمی تر در کمترین زمان ممکن و ظرف یک روز قابل انجام است.
نکات مهم در مورد ترجمه کارت پایان خدمت سربازی
در این قسمت به چند سوال تکراری در این رابطه پاسخ خواهیم داد: آیا برای اخذ ویزا یا ارائه به سازمان های خارجی، ترجمه این مدرک الزامی است؟ معمولاً سفارتخانه ها برای صدور ویزا نیازی به ترجمه کارت پایان خدمت ندارند و ارائه آن به سازمان های خارجی جزو الزامات نیست. ولی در برخی موارد نیاز به ترجمه رسمی این سند است و این فرآیند باید در یک مرکز ترجمه رسمی و تحت نظارت دستگاه قضایی انجام شود.
- آیا گذراندن دوره نظام وظیفه در برخی موسسات تخصصی باعث می شود افراد شانس کمتری برای گرفتن ویزا داشته باشند؟
از آنجایی که بررسی کنندگان اسناد در این زمینه بسیار محتاط هستند، توصیه می شود با افراد آگاه در این زمینه مشورت شود. - آیا کارت های پایان خدمت قدیمی قابلیت ترجمه دارد؟
بله، اما مورد قبول دادگاه و وزارت امور خارجه نیست و باید تغییر کند. - مدت زمان اعتبار ترجمه کارت پایان خدمت سپاه چقدر است؟
در کل ترجمه کارت پایان خدمت برای سفارت ها 3 الی 6 ماه معتبر است. - آیا می توان کپی کارت را برای ترجمه پذیرفت؟
خیر بدون اصل کارت فرایند ترجمه امکان پذیر نیست. اما در موارد استثنایی گواهی رسمی صادر شده از نیروی انتظامی مانند گواهی مفقودی کارت قابل ترجمه است. برای ترجمه رسمی کارت پایان خدمت به انگلیسی فقط اصل کارت پایان خدمت کافی است.
هزینه ترجمه رسمی کارت پایان خدمت
قیمت ترجمه رسمی کارت خدمت همچون سایر اسناد ، هرسال برمبنای تعرفه اعلامی توسط قوه قضائیه مشخص می شود که شما می توانید از طریق سامانه ثبت سفارش به نشانی www.order.rasmitar.ir هزینه ترجمه کارت خدمت و تاییدات لازم را استعلام نمایید.
دیدگاهی یافت نشد